Thursday, February 2, 2017

Youtube daily report Feb 2 2017

Thami : I will start in french and then I will talk in English. Je vais commencer en Français puis je vais parler en Anglais.

Bonjour tout le monde, je suis ravi de vous retrouver pour ce Facebook Live avec Dev, quelqu'un que j'apprécie énormément, c'est quelqu'un de génial. Hello everyone. I'm glad to be with you for this Facebook Live with Dev who's someone I really appreciate, he is awesome.

Il a beaucoup d'entreprises en Afrique. Il est installé à Dubai depuis pas mal de temps, il voyage dans le monde entier. He got many firms in Africa. He's been in Dubai for a while, he travels through the whole world

Et je vais lui poser des questions sur son parcours, sur ses conseils par rapport au monde de l'entreprise. I am going to ask him some questions about his journey, about his advices and the world of business.

Je vais également lui poser des questions par rapport à l'Afrique, ce qu'il pense de l'Afrique, du potentiel de l'Afrique puisque c'est un gros investisseur en Afrique. I will also ask him few questions about Africa. What are his thoughts about Africa, about Africa's potential since he is a great investor in Africa.

Je vais également lui poser des questions sur l'Inde. L'inde est très présente à Dubai, on a environ 2,6 millions d'indiens aux Emirats Arabes Unis, c'est vraiment la plus grosse communauté. I will also ask him some questions about India. India is very present in Dubai, there are around 2.6 millions Indians in the Emirates, it is the largest community.

Et l'Inde est un pays qui est vraiment une puissance. And India is really a powerful country.

Je vais lui parler de D. Trump, des élections et je vais également lui parler de Trading parce que Dev adore le Trading. We will talk about D. Trump and the elections. We will also talk about Trading because Dev loves Trading.

Il vient souvent me voir, il investit beaucoup sur les marchés américains, sur l'Or etc. He come to see me very often, he invests a lot in the americans markets, in gold and so on.

So now in english. I am very very happy to present you Dev. Dev is a friend. Hi Dev ! Maintenant en Anglais. Je suis très heureux de vous présenter Dev. Dev est un ami. Bonjour Dev!

Dev: Hi Thami ! It's great to be here. Bonjour Thami! C'est super d'être ici.

Thami: Thank you very much. So Dev is a friend. He's a really great guy. I appreciate him a lot. Merci beaucoup. Alors Dev est un ami. C'est un gars vraiment super. Je l'apprécie beaucoup.

He's an entrepreneur, he has many businesses in Africa. So he's based in Nigeria, Ghana, etc… C'est un entrepreneur, il a beaucoup d'activités en Afrique, il est présent au Nigéria, au Ghana, etc.

I will ask him many questions and I wanted to interview him because he's not only a great person but he's also intelligent and he's really a person that has good vibes. Je vais lui poser plusieurs questions et je souhaite l'interviewer parce qu'il est non seulement une personne formidable, il est aussi intelligent et c'est quelqu'un qui dégage vraiment des ondes positives.

You know people who make it but you know, the feeling is not great. Vous savez, il y a d'autres personnes comme lui mais le feeling n'est pas le même.

With Dev we had a feeling very quickly, I think he's a person I admire, he inspires me and I'm always happy to see him and I don't see him very often, because he travels a lot. Avec Dev nous avons de suite eu ce feeling, c'est une personne que j'admire, il m'inspire et je suis toujours très content de le voir. Il voyage beaucoup.

He's been in Australia, Hong Kong, Singapour, Africa etc. I want to ask you few questions about your background, if you could present yourself to my audience. Il a été en Australie, à Hong Kong, à Singapour, en Afrique, etc. Je voudrais te poser quelques questions à propos de tes débuts. Est-ce que tu pourrais te présenter à l'audience?

Dev: Hi everybody ! It's great to be here. Thami is a good friend. We share offices on the same floor in Dubai. Bonjour tout le monde. C'est super d'être ici. Thami est un bon ami. Nous avons nos bureaux au même étage ici à Dubai.

And I see he has a very tiring business, a very modern business, a great following, and it's a pleasure to talk to him anytime. Et je vois qu'il a un business qui est vraiment époustouflant, un business très moderne, une superbe communauté, c'est toujours un plaisir de discuter avec lui.

So when he came off with the idea of Facebook Live, why not ? Here we are. Alors quand il est venue avec l'idée d'un Facebook Live, pourquoi pas? Nous y voilà.

So to give you a background, I started doing business twenty eight years ago. I was working with a single-based group in Asia. And I had an opportunity to go to Africa. Donc, concernant mes débuts, j'ai commencé à faire du business il y a 28 ans. Je travaillais avec un groupe basé en Asie. Et j'ai eu l'opportunité d'aller en Afrique.

Thami : Dev, I will just ask you "So you are an engineer from texas university in the U.S."? Dev, je vais juste te demander. Donc tu es un ingénieur sortant de Texas University aux USA?

First, we will talk about your degrees. So you're an engineer, and you studied in the U.S.? D'abord, nous allons parler de tes diplômes. Tu es un ingénieur et tu as étudié aux USA?

Dev : Yes, I studied engineering in India when I grew up, then I went to … Oui, j'ai étudié l'ingénierie en Inde quand j'étais jeune puis je suis allé...

Thami: What city in India? Dans quelle ville de l'Inde?

Dev : In a little town called KOLLAM, and then I moved to Indonesia. I took up a job in Indonesia essentially to make 20.000 $, so I could go and do my Masters Degree. Dans une petite ville que l'on appelle KOLLAM, puis je suis parti en Indonésie. J'ai travaillé en Indonésie spécialement pour gagner 20.000 dollars pour pouvoir faire mon Master.

Thami : So basically, you did a job in order to have enough money in order to do the (Masters degree). OK. Donc, à la base, tu as travaillé pour économiser assez d'argent pour pouvoir faire ton Master. OK

Dev: Yes! So I did my Masters Degree in the Industrial Engineering, in Kansas State University. The reason I chose Kansas was because they had a great program. Oui. Et alors j'ai eu mon Master dans l'ingénierie Industrielle à l'université Kansas State University. La raison pour laquelle j'ai choisi le Kansas était parce qu'il avait un bon programme.

It was rated number 7 in the United States at that time. And they also gave me a scholarship. Ils étaient classé numéro 7 aux Etats-Unis à ce moment là. Et ils m'ont également accordé une bourse.

Scholarship = Bourse

Dev : So. Having said that I am a terrible engineer, I cannot even fix a light bulb. Ceci dit, je suis un terrible ingénieur, je ne peux même pas mettre une ampoule.

Thami : So how did they give you the diploma, the degree? Alors, comment t'ont-ils accordé ton diplôme?

Dev : Well, I stumble to it. I mean I was good in studies, so I made the grade, but my heart was not setting, fixing things etc on the factory floor. En fait, j'ai eu un peu de mal. Je veux dire j'étais un bon étudiant alors j'ai eu mon diplôme, mais je n'avais pas cette passion de régler et réparer des trucs dans un atelier.

I was always keen to be in business. In fact, more than half the programs that I studied in the US, I took in the business school. J'avais toujours voulu être dans le business. En effet, plus de la moitié des programmes que j'ai étudié aux USA, je les ai étudié dans une école de commerce.

Thami : So you said "Engineering is good but I am more a business guy" Donc tu t'es dit "L'ingéniorat c'est bon mais moi je suis plus un Homme de business"

Dev: Yeah. And then I came back, I met my wife in Singapore, we got married and I started work again. And then an opportunity opened up for me in Nigeria. Oui. Alors je suis revenu. J'ai rencontré ma femme à Singapour, on s'est marié et j'ai recommencé à travailler de nouveau. Après cela une opportunité s'est présentée à moi au Nigéria.

Thami : Ok. So from Singapore, you said "OK there is something in Nigeria" OK, alors depuis Singapour tu t'es dit "OK, je vais tenter ma chance au Nigéria."

Dev : So not many people would have gone to Nigeria in 1988, 1989. So it was a leap of faith. But I always like the third world. You know it's pulsating with people, there's growth, there's opportunity. Il n'y en a pas beaucoup qui souhaiteraient aller au Nigéria en 1988, 1989. C'était un saut dans l'inconnu. Mais j'ai toujours aimé le tiers-monde. Tu vois vibrer avec les gens, il y a de la croissance, il y a de l'opportunité.

Thami : There is life and people, even if they don't have much money they are always happy. Il y a de la vie et même si ces gens n'ont pas beaucoup d'argent, ils sont toujours heureux.

Dev: Yeah, there is dynamism and there's a hunger to grow so this excited me and this is how I got started in Nigeria. Oui, il y a un dynamisme et une réelle envie d'avancer et cela m'a tout de suite conquis, voilà comment j'ai commencé mon aventure au Nigeria.

Thami : Ok! So 1988 you went to Nigeria. nobody wanted to go there and you said "OK, I will go there and I will do something". Ok ! Donc tu étais au Nigeria en 1988. Personne ne voulait y aller et tu t'es dit : OK j'y vais je tente ma chance !

Dev : So in Nigeria, the job I went for, did not materialise. But I saw great opportunity to start a trading business. En fait au Nigeria, le travail pour lequel je suis parti ne s'est pas concrétisé. Mais j'ai vu une grande opportunité pour lancer un business.

And with the help of family, and my earlier company, we then started a paper trading business. Avec l'aide de ma famille et de mon ancienne entreprise, on a pu lancer un business dans le commerce de papier.

Thami : So it is interesting because Dev started in trading but it was paper trading. C'est très intéressant car Dev a commencé le trading mais plutôt sur le commerce de papier.

Dev : So we are what you … Traditionally in the industry it's called paper merchanting. Traditionnellement, dans le domaine ceci est appelé le business de papier.

So we act as paper merchants, there're houses, paper inventory, you know starting from reels for newspaper houses. Nous avons agi comme des vendeurs de papiers, il y les maisons, l'inventaire papier, tu connais commencer par des rouleaux d'impressions.

To start for printing companies. The whole gamut. And yeah, that's how we started, 1989 we started and we just completed 25 years, couple of years ago. Pour les compagnies de presse et finir par des maisons d'impression, la palette complète. Et oui, nous avions démarré en 1989 et avons juste atteint les 25 il y a quelques temps.

And yeah, it's been, not so easy alright but it's been a great trade, lot of lessons. Et voilà comment on a débuté, cela n'a pas été facile mais a apporté son lots de surprise et de leçons constructives.

Thami : So how did you go from paper trading to... Du coup, comment tu as fait pour aller du commerce de papier vers...

Dev : So what happened, it was … in 1993-94 Nigeria had it's the first democratic election. Ce qui s'est passé, en 1993-94 pendant la première élection démocratique du Nigeria

And things didn't go right with the election. So at that time we felt that we wanted to diversify. Les affaires ne marchaient pas aussi bien. Ceci nous a permis de voir au delà et de voir une opportunité de nous diversifier.

And at that same time, south Africa was opening up Apartheid addended. And with our visit to south africa I saw immense potential. Pendant ce même temps, l'Apartheid a été dissoute en Afrique du Sud, et lors d'une visite j'ai vu le potentiel énorme que ce pouvait offrir.

And so we started, our journey from diversifying, just from being in one country. C'est de cette façon que nous avons commencé notre challenge pour nous diversifier, juste en étant sur un pays.

We got the formula right in Nigeria so we decided to a cut and paste in different countries in Africa. Au Nigéria nous avons testé et mis en place la formule gagnante puis nous avons décidé de copier coller le concept dans différents pays d'Afrique.

And that's how we've grown in different countries. Et c'est comme ça que tout notre business a commencé.

Thami : You grew your business. So can l just translate everything in french very quickly. Vous avez réussi votre business. Je vais juste traduire tout ceci rapidement.

Thami : Dev il a fait des études d'ingénieurs aux Etats Unis. Au départ il a fait des études en Inde puis il est parti en Indonésie. Dev has studied about engineering in the US. At the start he studied in India, then he moved to Indonesia.

Il a gagné 20.000 Dollars pour obtenir une bourse, aller au Kansas, faire des études d'Ingénieurs. He gathered 20.000 $ and a scholarship in purpose to go to Kansas and do studies in engineering.

Puis il a trouvé que le métier d'ingénieur n'est pas pour lui car il souhaitait faire du Business à la place. Il va à Singapour où il rencontre sa femme. Then he found out that engineering was not for him because he wanted to do business instead. He then went to Singapore where he met his wife.

Et alors il a une opportunité pour aller au Nigéria en 1989. Personne ne croyait au Nigéria à l'époque mais lui il y a cru. There he had the opportunity to go to Nigeria in 1989. No one believed in Nigeria at that time, but Dev did.

Il est allé au Nigéria, a tenté sa chance. Il n'a pas réussi ce qu'il devait faire, mais il a créé un business dans le commerce de papiers. He went to Nigeria, things did not go the way he planned so he started the Paper trading business.

Il maîtrise toute l'activité du papier. Ensuite, il est parti du Nigeria pour l'Afrique du Sud où il va développer son business. He masters all activities about paper. From Nigeria, he went to South Africa where his business will grow consequently.

Dev : So how did we diversify to other businesses, after we got the paper vertical right we were approached for service business in education sector. Comment nous nous sommes diversifiés vers d'autres business, après avoir maîtrisé le commerce papier nous avons été approchés pour développer le business des services dans le secteur de l'éducation.

And we wanted to move into services because commodity trading has its limits, the margins are limited and can get very risky beyond the second point. Nous avons voulu nous passer au business des services car le commerce des produits a ses limites, les marges sont limitées et peuvent devenir très risqués au-delà du deuxième point.

So as an additional diversification we got into IT training in Ghana through an Indian company. Ainsi, dans le cadre de la diversification, nous avons développé des formations informatique au Ghana à travers une société indienne.

And we were very lucky to get to that sector right as it grew and that the students were leaving, they use to come back and say « Why don't we do other high learning degrees ». Et nous avons eu beaucoup de chance d'avoir accès à ce secteur au fur et à mesure qu'il a grandi et que les étudiants partent, ils reviennent souvent et disent «Pourquoi pas faire d'autres études secondaires plus poussés».

And one thing led to another we moved from IT training into colleges. We offer degree courses now in management, in IT and we are just about to launch a brand new campus in Ghana. Et de cela, nous avons créé des universités. Nous offrons actuellement des cours en gestion, en informatique et nous sommes sur le point de lancer un nouveau campus au Ghana.

We're setting 30.000 sqm engineering campus, engineering and management campus in Ghana right now. Nous sommes en train de créer 30 000 m² de campus d'ingénierie et de gestion au Ghana.

Thami : Donc à un certain moment, on propose à Dev de travailler dans le domaine de l'éducation, il allait enseigner, enseigner l'informatique, etc. At a time, Dev received a proposal to be in the educational sector, he would teach students, teach IT, etc.

Et puis on lui dit, pourquoi on ne ferait pas quelque chose de plus important au Ghana ? A partir de là, il développe une Université, avec des diplômes et tout ce qui va avec. Then he was asked, how about doing something more interesting in Ghana? From that day, he raised an University with degrees and features.

Et aujourd'hui, il va créer un campus qui est immense, 30.000 m² au Ghana. Today, he is planning to create a large campus of 30.000 sm in Ghana.

Thami : What will you teach in this University ? Qu'est ce que vous allez enseigné à l'université ?

Dev : We're gonna start with engineering program, and then we're also going to introduce management, health sciences. Nous allons commencer avec l'ingénierie, et nous allons introduire petit à petit la gestion, les sciences de la Santé.

So our team is working on different programs and the content for it. Notre équipe est en train de mettre au point les différents programmes et tout le contenu adéquat.

Thami : Donc, ils sont en train de développer une Université spécialisée dans le métier de l'Ingénieur, et ensuite ça va se développer dans le métier de la santé, mais également dans les métiers du management, du business, etc. So they are setting up an University specialised in the engineering, and it will grow into the health care and the management sector and business.

So that's great. And so you had, you told me you had campuses or colleges in Nigeria also? C'est très bien. Tu m'avais dit que vous possédez aussi des campus et universités au Nigeria ?

Dev : Not in Nigeria, we have expanded into Sierra Leone and Liberia and we've also diversified it, we did additional diversification in the healthcare space as well. Pas au Nigéria, nous nous sommes élargis en Sierra Leone et au Libéria et nous l'avons également diversifié, nous avons fait une diversification supplémentaire dans l'espace de la santé aussi.

So we bought a healthcare company in Mozambique about twelve years ago. And we've seen that business growing and we've expanded into 6 or 7 countries now. Ainsi, nous avons acheté une entreprise de soins de santé au Mozambique il y a environ douze ans. Et nous avons vu cette entreprise croître et nous avons élargi dans 6 ou 7 pays maintenant.

And at the moment we are looking at setting up life science park in Mozambique which will also have a pharma enclave and we are setting up our first antibiotic facility in mozambique. Et pour le moment, nous envisageons la création d'un parc de sciences de la vie au Mozambique qui aura également une enclave pharmaceutique où sera notre première installation d'antibiotiques au Mozambique.

Thami : Il a développé un business dans le Mozambique, dans le domaine de la santé, et ça marche super bien et ils sont en train d'envisager la création d'un parc, etc. He started a business in Mozambique in the Healthcare sector and it works so great that they are planning to create a park and features.

Il y a pas mal de développement dans ce secteur. So there is a real growth in this sector.

Thami : So it's great. Thanks for all these informations. I wanted to ask you what about africa? Donc c'est génial. Merci pour toutes ces informations. Je voulais te demander, que penses-tu de l'Afrique ?

For more infomation >> Dev Varyani : Parcours d'un homme d'affaire à succès / Journey of a successful businessman - Duration: 12:25.

-------------------------------------------

Seuil de sensibilité au gluten - intolérance au gluten - Marc Welter - [Blog-Sans-Gluten.com] - Duration: 13:15.

For more infomation >> Seuil de sensibilité au gluten - intolérance au gluten - Marc Welter - [Blog-Sans-Gluten.com] - Duration: 13:15.

-------------------------------------------

COLLIDE - Starring Nicholas ...

For more infomation >> COLLIDE - Starring Nicholas ...

-------------------------------------------

Leica DISTO S910 TruStory manhole measurement in Frankenthal - Duration: 2:19.

For more infomation >> Leica DISTO S910 TruStory manhole measurement in Frankenthal - Duration: 2:19.

-------------------------------------------

Vince Camuto "Cecil" Leather Slouchy Shoulder Bag - Duration: 5:16.

For more infomation >> Vince Camuto "Cecil" Leather Slouchy Shoulder Bag - Duration: 5:16.

-------------------------------------------

[ENG SUB] - Love at the Tip of the Tongue EP 4 - Duration: 15:12.

How do i eat this

Kyung team leader

At the resort, you didn't seem to fit with chinese food

Try this, Kyung team leader

We'll eat well

I heard that qibao (chinese traditional clothing for female) expert/famous person is really picky

A lot of travel business people came to Yeontai to ask her for a favour

She doesn't like to deal with business people

What are you talking about? Qibao?

I heard that there was a person who makes the best qibao in China who lives here

So we wanted to do a collaboration

We're scared we can't even talk to her about it

Still.. Isn't it better to meet her in person and talk about it?

They all say they can't even meet her

Team leader! That qibao expert.. I want to try and invite her

Nobody has succeeded yet

So it's not embarrassing if we fail

Miss Mimi, your words are really funny

Even if you're an intern, you're going using Gyeonggi travels' company name

Are you allowed to fail that easily?

I can succeed too

Although it's a very very very small chance

I don't have the time to go there

I'll go alone

What?

I'll go and not take away your time

She went alone?

She was already gone by the time i woke up

She won't cause any trouble right?

I thought she was just joking, I didn't know she would actually go

Anyways she's going to fail, is there a need for so many people to go there?

Also that expert... Is not someone you can meet easily

If you don't speak with careful thought, she might get mad

Before she causes any trouble, she would already be kicked out from the entrance so don't worry

She might not even make it to the entrance, Doesn't she have a poor sense of direction?

Even the people who have went there a few times still hesitate (about the way) a lot

She would probably come back if she can't find the place

This is a famous seaside since came here to fish

Gyeonggi is a straight distance from here so the weather is also quite nice

Korean tourists often come here

Are you still worried about Mimi?

No, Where else should we go?

Since you haven't eaten breakfast, you must be hungry. Should we go eat?

It's okay, let's just go back to the hotel

Yes, Hello?

Kyung team leader, Are things going well?

Yes. It's like cishan, very beautiful

When i think about it our resort's service is lacking

No it's not

Although our Mimi doesn''t know how to do things

Her intentions are great

Please look after her

Yes

I forgot to give you this

This was on my door this morning, there was a note saying to give it to you

It looks like it's bought from a Korean convenience store

She bought a lot

We don't have to worry about food until we go back to Korea

I told you i don't know, so you should also not care about it

How can i not care

I'm also a guy

Byun director seems to not have a boyfriend

But i think she is interested in you

ChaIn senior, are you interested in her?

Why? You do too?

Byun director not my style

Mimi is

What?

Honestly, Mimi is cute

For Kyung Team leader, she cooked and bought snacks

Where can you find someone like that?

You can't get mad at her

I want to ask her out if she doesn't have a boyfriend

Number 205

Yes?

If you have time for these kinds of things, pay more attention to the project

Okay

I'm sure it's here somewhere

Does she have a brain

You came here during your busy time but you can't meet the expert... What should we do?

It's okay.. I'm the one bothering by coming without calling first

Do you like that clothes?

Yes.. The child who wears that will be happy and lucky

Unfortunately, it's not like that

Why?

Rather than qibao, my daughter prefers modern onepieces

Your daughter would've liked those clothes

Why?

Anyways, your daughter might be worried that the clothes her mom made will be worn out

Isn't that probably why she wears other clothes?

Why did you want to meet the expert?

I wanted to tell her that her qibao represents all the mothers in the world's qibao

Can i look at the clothes?

Yes, as long as you want

It's not a holiday everyone can enjoy

I made it with the thought that it's a special service for special customers

Gyeonggi and Hua an hotel's collaboration for VIPs

A cruise

Focus on the meeting, we already got the expert's number and contacted her

It takes 30 minutes to get here from there

With mimi's poor sense of directions, it'll take around 2 hours

She should be here by now

They said she left 3 hours ago

3 hours?

Then why isn't she here yet?

How do i know that?

They didn't see her car? through cctv?

They said they can see who comes in but didn't see who came out

They all left work so they can't find

Byun director, is your car manual or automatic?

Automatic..

Do you have a gps?

Of course i have...

Car keys please?

Hurry and give me

The cruise idea was cool but the cost is risky

Let's talk about it more when i get back

Hey, Kyung ki do

My car is out of gas..

I'll deduct 100 points and send you home

What's this

Ah this woman.. why didn't she tell me she ran out of gas

Why is the road so wide

My phone doesn't work either

I looked for Liang mimi for an hour

but i still don't see her

Team leader..

Open the door... Please

You brought your car with you right?

I stopped my car and i have no idea where i parked it

Right! I succeded inviting the expert! She said she'll meet us

How?

You?

She said she will personally arrange a meeting

Although i only met her assistant or apprentice today, she said she'll arrange a meeting

I didn't even ask who she was..

Eat it

Really?

No, it's okay. Team leader, you should eat it

Eat it, anyways you are the one who gave it to me this morning

-Can i reall eat it -Yes

Team leader, Have you eaten?

That sound didn't come from me though...

It also didn't come from me so hurry and eat

Really..

If i accept another intern i'm not a person anymore

A person below me should act like one

Wow! Choco pie!

1,2,3,4,5,6,7,8.

What's that?

Is this a dream?

It's not a dream right?

It feels like a dream, all i have to do is eat it now

Team leader?

Team leader?

Team leader

Is this a dream or a reality?

If it's a dream don't wake me up

For more infomation >> [ENG SUB] - Love at the Tip of the Tongue EP 4 - Duration: 15:12.

-------------------------------------------

The most interesting inventions that make life easier Building # 2 - Duration: 16:16.

construction of houses in the system EKOLIT

Handmade paving

construction of houses in the system GreMagor - Cada Casa

How to lay decorative stones Gypsum Petraart

furniture Panels Think Things

How to do faux brick wall

No comments:

Post a Comment